Перевод объединяет профессионалов
Деловая игра-симулятор рынка переводческих услуг — эффективная, максимально сжатая по времени и интересная по форме возможность попробовать себя в различных ролях на всех этапах переводческого процесса.
Совместный проект
- Активные формы обучения
- Взаимодействие вузы—отрасль
Мы придумали деловую игру-тренинг «Перевод объединяет профессионалов», чтобы дать возможность ее участникам попробовать себя в самых различных ролях на всех этапах переводческого процесса — от согласования и получения заказа до сдачи результата.
Участники — в команде или каждый за себя — проходят разные «станции», выполняя задания, требующие знаний и умений, необходимых любому переводчику для успешного трудоустройства и карьерного роста: от собеседования и выполнения тестовых заданий (разные виды перевода, верстка, редактирование и т. п.) до управления проектами, ведения переговоров и решения этических дилемм.
За выполнение заданий участники получают игровые деньги — «ПОПики». Или теряют их, если получают штрафы.
В «судьях» — авторитетные эксперты: представители известных в отрасли компаний и опытные переводчики-практики.
Игра интересна и полезна всем — независимо от опыта и стажа в отрасли, поскольку она позволяет увидеть все стороны переводческого бизнеса, познакомиться с разными типами заказчиков, узнать о неочевидных подводных камнях.
В ПОП с нами играют:
Студенты и выпускники
потому что это прекрасная возможность завязать полезные знакомства, из первых рук узнать, чего работодатели из разных компаний и областей перевода от них ждут, и — чем черт не шутит! — произвести на них неизгладимое впечатление
Практикующие переводчики
потому что это максимально сжатый по времени и интересный по форме способ оценить свои текущие возможности и способности на их соответствие требованиям отрасли и выявить направления для дальнейшего профессионального развития
Преподаватели перевода
потому что игра позволяет погрузиться в процессы, протекающие в отрасли, чтобы лучше понять требования работодателей, а после — включить актуальные знания о переводческой отрасли в свою педагогическую практику
Старшеклассники
потому что это возможность понять, что перевод это не только про знание языка, «попасть в будущее» и побыть настоящим переводчиком, а впоследствии более осознанно выбирать (или не выбирать) эту профессию
Ближайшие игры
Традиционно мы организуем деловые игры в честь профессиональных праздников членов АПП: Дня преподавателя перевода (26 мая) и Дня перевода (30 сентября). Большая игра проходит на Летней школе.
Игры проводятся в очном формате на базе разных университетов-партнеров Ассоциации.
ПОП в Москве — НИТУ «МИСиС»
27—28 мая 2022 г.
Игра пройдет в рамках Весеннего АПП-феста 2022 — серии мероприятий, приуроченных к празднованию Дня преподавателя перевода, которые Ассоциация организует в разных городах России для преподавателей, студентов и представителей отрасли
К участию приглашаются:
- преподаватели перевода
- студенты-переводчики
- старшеклассники, планирующие поступление на переводческие специальности
Мероприятие пройдет
в Точке рождения инноваций «МИСиС»
по адресу: Ленинский просп., 6, стр. 7
Сбор участников на площадке:
ПОП в Нальчике — Летняя школа
11—19 июля 2022 г.
Игра пройдет в рамках Летней школы 2022 — совместного проекта Ассоциации преподавателей перевода и компании «Протранслейшн». Большая недельная игра позволяет не только попробовать свои силы, но и существенно обогатить арсенал своих профессиональных знаний и умений.
К участию приглашаются:
- практикующие переводчики
- студенты и недавние выпускники
Мероприятие пройдет
в отеле Azimut-Нальчик
по адресу ул. М. Вовчок, 4А
Технические требования
- наличие собственного ПК с современными параметрами, ОС и возможностью подключения к интернету (Wi-Fi на площадке)
Резиденты ПОП
Создатели и постоянные члены жюри и наставники деловой игры «Перевод объединяет профессионалов»

Илья Анатольевич МИЩЕНКО
Управляющий директор переводческой компании Литерра

Антон Сергеевич ЕЛИЗАРОВ
Директор переводческой компании SmartScape

Юлия Александровна ЕПИФАНЦЕВА
Директор по развитию бизнеса PROMT — разработчик решений машинного перевода

Руслан Рашидович МУСИН
Учредитель и директор ООО “Простые решения” — платформа для удаленного синхронного перевода Verspeak
Напишите нам
НКО зарегистрирована ГУ Минюста РФ по Санкт-Петербургу в 2017 г.
ИНН 7814692096
КПП 781401001
ОГРН 1177800002434
Адрес для корреспонденции
197372, Санкт-Петербург, улица Ситцевая, дом 11, корпус 2, кв. 57
Телефон для связи
+7 (931) 212-93-90