Перевод объединяет профессионалов
Деловая игра-симулятор рынка переводческих услуг — эффективная, максимально сжатая по времени и интересная по форме возможность попробовать себя в различных ролях на всех этапах переводческого процесса.
Совместный проект
- Активные формы обучения
- Взаимодействие вузы—отрасль
Что такое «ПОП»
Мы придумали деловую игру-тренинг «Перевод объединяет профессионалов», чтобы дать возможность ее участникам попробовать себя в самых различных ролях на всех этапах переводческого процесса — от согласования и получения заказа до сдачи результата.
Участники — в команде или каждый за себя — проходят разные «станции», выполняя задания, требующие знаний и умений, необходимых любому переводчику для успешного трудоустройства и карьерного роста: от собеседования и выполнения тестовых заданий (разные виды перевода, верстка, редактирование и т. п.) до управления проектами, ведения переговоров и решения этических дилемм.
За выполнение заданий участники получают игровые деньги — «ПОПики». Или теряют их, если получают штрафы.
В «судьях» — авторитетные эксперты: представители известных в отрасли компаний и опытные переводчики-практики.
Игра интересна и полезна всем — независимо от опыта и стажа в отрасли, поскольку она позволяет увидеть все стороны переводческого бизнеса, познакомиться с разными типами заказчиков, узнать о неочевидных подводных камнях.
В ПОП с нами играют:
Студенты и выпускники
потому что это прекрасная возможность завязать полезные знакомства, из первых рук узнать, чего работодатели из разных компаний и областей перевода от них ждут, и — чем черт не шутит! — произвести на них неизгладимое впечатление
Практикующие переводчики
потому что это максимально сжатый по времени и интересный по форме способ оценить свои текущие возможности и способности на их соответствие требованиям отрасли и выявить направления для дальнейшего профессионального развития
Преподаватели перевода
потому что игра позволяет погрузиться в процессы, протекающие в отрасли, чтобы лучше понять требования работодателей, а после — включить актуальные знания о переводческой отрасли в свою педагогическую практику
Старшеклассники
потому что это возможность понять, что перевод это не только про знание языка, «попасть в будущее» и побыть настоящим переводчиком, а впоследствии более осознанно выбирать (или не выбирать) эту профессию
Ближайшие игры
Традиционно мы организуем деловые игры в честь профессиональных праздников членов АПП: Дня преподавателя перевода (26 мая) и Дня перевода (30 сентября). Большая игра проходит на Летней школе.
Игры проводятся в очном формате на базе разных университетов-партнеров Ассоциации.
ПОП в Санкт-Петербурге — Политех
16—17 мая 2024 г.
Игра пройдет в рамках Весеннего АПП-Феста 2024 — серии мероприятий, приуроченных к празднованию Дня преподавателя перевода, которые Ассоциация организует в разных городах России для преподавателей, студентов и представителей отрасли
К участию приглашаются:
- студенты-переводчики
Мероприятие пройдет
в Институте международных образовательных программ СПбПУ Петра Великого
по адресу Гражданский просп., 28
Сбор участников на площадке:
F.A.Q.
В этом разделе мы публикуем вопросы об играх и участии в них — прежде чем воспользоваться формой обратной связи, убедитесь, что ваш вопрос еще никто не задавал.
Что сделать, чтобы такая игра прошла в моем вузе?
Если вы преподаватель, прочитайте эту статью и оцените свою готовность вложить время и силы в подготовку и проведение мероприятия. Мы всегда готовы поддержать вас дистанционно советом и делом. Мы также можем приехать и провести игру в вашем вузе сами, но это уже надо обсуждать более конкретно и детально — пишите на почту.
Если вы студент, во-первых, проверьте на карте, если ли в вашем вузе члены Ассоциации. Если есть, попросите их выполнить инструкцию для преподавателей выше. Если нет — расскажите им об Ассоциации, а затем об игре и возможности организовать ее в вашем вузе. Мы всегда рады новым вузам и лицам в наших проектах.
Участие в деловых играх платное?
По-разному.
Короткие двухдневные игры, которые мы проводим по приглашению вузов, обычно бесплатны для участников — все расходы берем на себя мы и (или) вуз, а все члены жюри и организаторы работают бесплатно.
Большая игра на Летней школе, конечно, стоит денег — она длинная и требует слишком больших затрат, которые мы не можем на себя взять. Иногда на Летнюю школу бывает можно попасть бесплатно, если завоевать сердца всех членов жюри на коротких играх — если наш проект поддерживает грантовый фонд (об этом мы обязательно сообщаем в анонсах).
Игры, которые мы ведем в рамках чужих мероприятий (например, ТФР) проводятся на условиях организаторов этих мероприятий — мы не решаем, будут они стоить денег или нет.
Anyway, пожалуйста, помните, что на свете не бывает ничего бесплатного — если вам что-то достается «бесплатно», значит, за это что-то заплатил кто-то другой, если не деньгами, то временем и усилиями. Относитесь к предоставляемым вам возможностям так, будто заплатили за них ощутимую сумму кровно заработанными.
Напишите нам
НКО зарегистрирована ГУ Минюста РФ по Санкт-Петербургу в 2017 г.
ИНН 7814692096
КПП 781401001
ОГРН 1177800002434
Адрес для корреспонденции
197372, Санкт-Петербург, улица Ситцевая, дом 11, корпус 2, кв. 57
Телефон для связи
+7 (931) 212-93-90