Письменный перевод типовых документов
С 3 июня
встречаемся онлайн дважды или трижды в неделю на 4 ак. часа — вечером после занятий (всего 6 недель)
Удостоверение
Moodle-поддержка:
О курсе
В письменном переводе минимальные квалификационные требования предъявляются к выпускникам бакалавриата без опыта работы, которые должны уметь переводить типовые официально-деловые документы — однотипных стандартные и (или) шаблонные тексты, которые нужны для обеспечения деятельности любой организации, чем бы она ни занималась.
Такие документы традиционно составляют основной объем заказов на перевод как в штате, так и на фрилансе.
Однако целенаправленно работе с ними почти не учат — в лучшем случае в вузах рассматривается работа с личными документами граждан: паспорта, свидетельства, справки и т.п.
— в юридическом переводе это, например, уставы, доверенности, страховые полисы, протоколы, некоторые виды договоров и отдельные их части;
— в техническом — сертификаты и декларации соответствия, паспорта изделий / приборов / материалов, сметы, технокарты, спецификации и прочая, прочая;
— в финансах — счета, акты, инвойсы, балансы и декларации, сметы и бизнес-планы, разная отчетность…
Есть они и в медицине, и в логистике, и в кадровой работе.
Большинство из этих документов переводится в любой организации, независимо от отрасли. При этом работа с ними не требует специализации и глубоких знаний в сфере — достаточно основных компетенций выпускника переводческой программы, а также умения правильно выстроить стратегию и процесс перевода с учетом специфики документа.
Именно этому умению и его формированию у студентов будет посвящен наш курс.
Слушатели курса
узнают
получат
познакомятся
изучат
часов лекций и интерактива
часов практики
языка на выбор
варианта участия
Стоимость участия
Наблюдатель
и получения удостоверения
- участие в занятиях теоретического алгоритмического и методического модулей;
- записи всех занятий — доступ до конца календарного года;
- подборка дополнительных материалов в поддержку курса;
участие в контрольных вебинарах практического модуля;проверка аттестационных заданий;удостоверение ПГУ о повышении квалификации в объеме 72 ч. (после аттестации).
все включено
и получением удостоверения
- участие в вебинарах теоретического алгоритмического и методического модулей;
- участие в контрольных вебинарах практического модуля;
- записи всех занятий — доступ до конца календарного года;
- подборка дополнительных материалов в поддержку курса;
- проверка аттестационных заданий;
- удостоверение ПГУ о повышении квалификации в объеме 72 ч. (после аттестации).
Стандарт
и получением удостоверения
- участие в вебинарах теоретического алгоритмического и методического модулей;
- записи всех занятий — доступ до конца календарного года;
- подборка дополнительных материалов в поддержку курса;
- проверка аттестационных заданий;
- удостоверение ПГУ о повышении квалификации в объеме 72 ч. (после аттестации);
участие в контрольных вебинарах практического модуля.
В программе курса
Модуль 1: Теоретический алгоритмический (30 ч.)
Модуль обеспечен вспомогательными материалами и документами — стандарты, приказы, чек-листы и т.п. — всем, что нужно и можно будет использовать в качестве справочного материала при переводе.
Вы также получите доступ к пополняемому глоссарию терминов, реалий и клише на 3 языках
Модуль 2: Методический (12 ч.)
- встраивание блока в содержание рабочих программ существующих дисциплин по практике перевода,
- разработка отдельной дисциплины (спецкурса), включая рабочую программу, приложения к ней, ФОСы и другие сопутствующие документы по требованиям вуза.
В модуле будут рассмотрены основные принципы разработки содержания такого блока, его структурные элементы, задания для аудиторной и самостоятельной работы студентов, критерии оценивания. На основе совместного анализа актуальных возможностей слушателей модуля будут спроектированы варианты включения блока «Перевод типовых документов» в образовательный процесс конкретных вузов, разработаны проекты РПД, приложений к ним и ФОСы (тестовые и творческие задания), учитывающие требования существующих стандартов.
Модуль 3: Практический (20 ч. и/или сам. работа)
Обратите внимание, что для получения удостоверения о повышении квалификации, успешная сдача всех практических заданий обязательна, независимо от участия в практическом модуле.
%
не имеющим задолженностей по взносам
(включая текущий год).
Промокод на скидку ищите в письме с анонсом курса.
Вопросы и ответы
Как записаться на курс и оплатить участие?
- Нажмите на кнопку «Записаться на курс» в любом удобном месте на этой странице (например слева от этого текста).
- Укажите свои данные — ФИО полностью, электронный адрес для доступа к заказу и уведомлений, номер телефона для отправки чека и связи при необходимости.
- Нажмите кнопку «Записаться».
- Заказ на сумму стоимости курса будет сформирован автоматически — на указанный электронный адрес придет ссылка на оплату заказа: на странице оплаты можно будет выбрать оплату банковской картой, скачать квитанцию для оплаты через банк или сформировать счет на юрлицо.
- Оплатите участие и ожидайте письма с инструкциями.
Как заключить с вами договор на обучение?
Однако, если бумажные документы необходимы вам для получения компенсации от работодателя или если работодатель будет оплачивать ваше участие как юридическое лицо, мы готовы предоставить все необходимые документы — просто запросите договор через форму обратной связи ниже.
Какие языки нужно знать, чтобы принять участие в курсе?
Практические аттестационные задания (и факультативные практикумы по ним) предусмотрены только для двух языков — английского и немецкого.
Можно ли приобрести отдельные модули курса?
Напишите нам
НКО зарегистрирована ГУ Минюста РФ по Санкт-Петербургу в 2017 г.
ИНН 7814692096
КПП 781401001
ОГРН 1177800002434
Адрес для корреспонденции
197372, Санкт-Петербург, улица Ситцевая, дом 11, корпус 2, кв. 57
Телефон для связи
+7 (931) 212-93-90