На сайте Unique опубликован перевод на русский язык брошюры «DDX3X синдром». Поздравляем всю команду!
Переводчики:
Палаткина Елизавета (НГТУ, Новосибирск)
Пигасова Екатерина (Смоленск, не студентка)
Маширина Мария (ЯГТУ, Ярославль)
Маркарян Эмма (ПГУ, Пятигорск)
Чернышева Вероника (ЛГУ им. Пушкина, Санкт-Петербург)
Цветкова Екатерина (СПбГУ, Санкт-Петербург)
Демченко Анастасия (ПГУ, Пятигорск)
Мадера Евгений (ЯрГУ, Ярославль)
Редактор: Завьялова Дарья (МГЛУ, Минск)
Выпускающий редактор: Рубцова Дарья (РГПУ им. Герцена, Санкт-Петербург)
Верстальщик: Миронова Наталья (РГПУ им. Герцена, Санкт-Петербург)
Менеджеры проекта: Миронова Наталья, Елатенцева Дания (РГПУ им. А. И. Герцена, Санкт-Петербург)
Переводы выполнены в рамках Международного студенческого волонтерского проекта Unique. Куратор переводческого проекта — Наталья Викторовна Нечаева, доцент кафедры перевода РГПУ им. А. И. Герцена, Президент Ассоциации преподавателей перевода, Санкт-Петербург, Россия.
Медицинскую редакцию осуществила Клестова Валерия, молекулярный биолог, аналитик геномных данных, Диджитал Дженомикс, город Герцег Нови, Черногория.