28 мая на первом форуме «Международный день ясного языка» был представлен новый проект рабочей группы «Перевод на простой и ясный языки в России» — «ясно.сайт». В работе над проектом участвуют Наталья Нечаева, Эмма Каирова и Екатерина Савенкова.
Главные редакторы Наталья Нечаева и Эмма Каирова предложили идею сайта, а сейчас разрабатывают общую концепцию его развития. Выпускающий редактор Екатерина Савенкова подбирает материалы для публикации и работает с волонтерами — переводчиками, редакторами и авторами.
ясно.сайт — совместный проект Ассоциации преподавателей перевода и компании PROtranslation — это «сайт для людей, которым трудно читать и понимать тексты на обычном русском языке», в первую очередь адресован аудитории ясного языка: людям с ментальной инвалидностью и когнитивными нарушениями, мигрантам-иностранцам, пожилым людям. Его материалы, однако, полезны и всем остальным, потому что позволяют найти ответ на вопросы и трудности повседневной жизни.
Свою работу сайт начал с публикаций об основной уязвимости современного человека — его безопасности. На сайте уже можно найти информацию, как защитить свое здоровье от коронавируса, свою жизнь от домашних агрессоров и свой кошелек от воров и грабителей. В скором времени здесь можно будет прочесть о других болезнях и их лечении, об отношениях в семье и обществе, об устройстве на работу, о том, как вести домашнее хозяйство.