Члены жюри Третьего международного студенческого конкурса устного перевода Tri—D—Int
![]() |
Алексеева Ирина Сергеевна Создатель и директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода. Кандидат филологических наук, профессор кафедры перевода РГПУ им. А.И. Герцена. |
![]() |
Аликина Елена Вадимовна Доктор педагогических наук, доцент, заведующая кафедрой иностранных языков, лингвистики и перевода Пермского национального исследовательского политехнического университета. |
![]() |
Беленкова Наталия Марковна Кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков, Юридического института РУДН (Российский университет дружбы народов). Автор 160 научных и научно-методических работ, включая работы, индексируемые в базах SCOPUS и Web of Science, а также ряда учебно-методических работ, в том числе посвященных обучению переводу. |
![]() |
Берендяев Максим Викторович Директор по технологии и качеству московской переводческой компании «АКМ-Вест» (группа AKM Translations). Доцент базовой кафедры технологий и автоматизации перевода САФУ. Военный переводчик, офицер запаса. |
![]() |
Бордюгова Ксения Александровна Старший преподаватель Института филологии ЛГПУ имени П.П. Семенова-Тян-Шанского (кафедра английского языка). Действующий последовательный переводчик. Преподаватель курсов профессиональной переподготовки по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (Письменный и последовательный устный перевод. Перевод технического и художественного текстов). |
![]() |
Вацковская Ирина Сергеевна Кандидат филологических наук, доцент кафедры перевода института иностранных языков РГПУ им. А.И. Герцена. Действующий конференц-переводчик (синхронный и последовательный перевод), письменный переводчик, редактор. Автор научных и научно-методических работ, онлайн-курсов по обучению переводу. Кандидат в члены Ассоциации преподавателей перевода. |
![]() |
Вдовичев Алексей Владимирович Доцент кафедры теории и практики перевода №1 Минского государственного лингвистического университета (Минск, Республика Беларусь). Устный и письменный переводчик в министерствах и ведомствах Республики Беларусь, в правительственных и неправительственных объединениях. Включен в ростер ООН и ПРООН в качестве устного (последовательного и синхронного) и письменного переводчика, редактора и корректора (английский, русский языки). Имеет благодарность за вклад в развитие переводческой школы в Республике Беларусь от МГЛУ (2008 г.) и Министерства образования Республики Беларусь (2018 г.). |
![]() |
Виноградова Татьяна Борисовна Координатор проектов SDL Trados, сертифицированный тренер SDL (SDL Approved Trainer), компания Т-Сервис. |
![]() |
Гавриленко Наталия Николаевна Доктор педагогических наук, профессор кафедры иностранных языков Инженерной академии РУДН. Создатель и руководитель Школы дидактики перевода. Член Правления Ассоциации преподавателей перевода. Член Союза переводчиков России. Член диссертационных советов по защите докторских и кандидатских диссертаций. Член редакционных советов: Вестник Российский университет дружбы народов «Вопросы образования: языки и специальность», научного Проекта SWorld по Программе Sworld-Men-Редактор; Вестник Московского государственного лингвистического университета «Педагогические науки», Editura Eurostampa, ISBN 978-606-569-614-3, Румыния. Член Учебно-методического объединения по образованию в области лингвистики (неязыковые вузы) (МГЛУ). Практикующий переводчик. Автор ряда учебных программ и курсов подготовки переводчиков. Автор более 170 научных работ в области переводоведения и дидактики перевода. |
![]() |
Евтушенко Татьяна Геннадьевна Кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистки и межкультурный коммуникации гуманитарного института СПбПУ Петра Великого. |
![]() |
Зайцева Анна Витальевна Старший преподаватель Российского нового университета (Москва). |
![]() |
Иванова Татьяна Николаевна Кандидат филологических наук, доцент РГПУ им. А.И. Герцена и СПбГУАП. |
![]() |
Кондрашова Елена Валерьевна Старший преподаватель кафедры лингвистики, теории и практики перевода Института социального инжиниринга, Сибирский государственный университет науки и технологий имени академика М. Ф. Решетнева. |
![]() |
Куликов Николай Юрьевич Генеральный директор и соучредитель московской переводческой компании «АКМ-Вест» (группа AKM Translations). |
![]() |
Лесохин Андрей Борисович Устный переводчик с 15-летним стажем. Директор бюро Perevod4ik.pro Официальный переводчик Фонда Сколково, Газпромнефти и Стокгольмской Школы Экономики в Санкт-Петербурге. Работал с президентами России, президентом Ирландии, губернатором Санкт-Петербурга и другими официальными лицами. Победитель и призер конкурсов устных переводчиков Cosines-Pi в категории «профессионал» (2017, 2018). |
![]() |
Микоян Ашхен Степановна Кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языкознания филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. Руководитель Отделения теории и практики перевода филологического факультета МГУ. Действующий письменный переводчик (с русского на английский и с английского на русский), преподаватель перевода, автор статей по различным аспектам художественного перевода, участник ряда международных конференций по проблемам перевода. С 1996 по 2002 – член EST (European Society for Translation Studies). Член Ассоциации преподавателей перевода. |
![]() |
Мищенко Илья Анатольевич Управляющий директор переводческой компании «Литерра». |
![]() |
Моссоп, Дэвид (David Mossop) PhD, Преподаватель Софийского университета и Нового болгарского университета (София, Болгария). Устный и письменный переводчик с 30-летним стажем. Среди постоянных клиентов: Бритиш Петролеум, Лукойл, ООН, ЕС, Союз писателей РФ, Министерсто финансов Републики Болгарии, OIE, EWS, EASO, Aкадемия наук Болгарии, Академия наук Татарстана, Имеет более 40 опубликованных переводов художественных произведений. Член ряда международных ассоциаций. |
![]() |
Светова Светлана Юрьевна Основатель и директор компании «Т-Сервис». |
![]() |
Степанова Мария Михайловна Кандидат педагогических наук, доцент кафедры «Лингвистика и межкультурная коммуникация», Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. |
![]() |
Струк Татьяна Владимировна Директор переводческой компании «Лингвистический Центр». |
![]() |
Троицкий Дмитрий Игоревич Кандидат технических наук, доцент, директор агентства технических переводов и разработки софта TTS, входящего в Top-100 российских бюро переводов. Переводчик Росатома. Член Ассоциации преподавателей перевода. Педагогический стаж — 22 года. Автор более 200 научных публикаций. Подготовил 5 кандидатов наук. Четырежды лауреат премии Фонда Потанина для молодых преподавателей. Эксперт научных проектов INTAS, рецензент научных публикаций. Автор курсов «Технический перевод», «Перевод в науке и образовании», «Автоматизация труда письменного переводчика». |
![]() |
Хэкетт-Джонс Уильям Управляющий директор бюро Eclectic Translations, специализирующегося на качественном переводе в языковой паре английский – русский (аудиовизуальный и другие виды перевода). |
![]() |
Чиханова Марина Анатольевна Доцент, кандидат филологических наук, заведующая кафедрой иностранных языков Санкт-Петербургского университета аэрокосмического приборостроения. Член Ассоциации преподавателей перевода. Устный и письменный переводчик. |
![]() |
Чудновская Елена Викторовна Переводчик-фрилансер (устный и письменный перевод). |